"used for." msgstr "" "Você pode adicionar um rótulo (label) a cada endereço para saber para que ele foi usado." #: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:55 msgid "![](images/wallet_setup_08.png)" msgstr "![](images/wallet_setup_08.png)" #: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:57 msgid "Validating / Viewing Received Inscriptions" msgstr "Validando / Visualizando Inscrições Recebidas" #: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:59 msgid "" "Once you have received an inscription you will see a new transaction in the " "`Transactions` tab of Sparrow, as well as a new UTXO in the `UTXOs` tab." msgstr "" "Depois de receber uma inscrição você verá uma nova transação na aba `Transactions` do Sparrow, bem como um novo UTXO na aba `UTXOs`." #: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:61 msgid "" "Initially this transaction may have an \"Unconfirmed\" status, and you will " "need to wait for it to be mined into a bitcoin block before it is fully " "received." msgstr "" "Inicialmente essa transação pode ter um status \"Unconfirmed\" e você precisará esperar que ela seja minerada em um bloco de bitcoin antes de ser totalmente recebida."